<label id="k3mnq"><del id="k3mnq"></del></label>
<li id="k3mnq"><meter id="k3mnq"><th id="k3mnq"></th></meter></li>

<span id="k3mnq"><optgroup id="k3mnq"></optgroup></span>
            首頁 > 翻譯資格證 >經驗技巧 >翻譯資格考試筆譯答題技巧

            翻譯資格考試筆譯答題技巧

            發布時間:2020-08-23 14:23:06 瀏覽量:
            摘要:報考翻譯資格考試的考生越來越多,想必大家都意識到考翻譯資格證的重要性了。那翻譯資格考試筆譯答題技巧有哪些呢?

              近些年來,報考翻譯資格考試的考生越來越多,想必大家都意識到考翻譯資格證的重要性了。那翻譯資格考試筆譯答題技巧有哪些呢?接下來我們一起來了解下翻譯資格考試筆譯答題技巧的相關介紹。

            翻譯資格考試筆譯答題技巧

              1.翻譯必須忠于原文,保持原作風格。

              筆譯是用譯文語言(即:譯語)把原作語言(即:原語)所表達內容重新表達出來。因此,在英語筆譯考試過程中,考生不能隨心所欲地表達自己的思想,只能準確完整地表達原作的思想內容,并保持原作的風格。為此,考生在翻譯時,必須忠實于原文,不能隨意增加、減少、歪曲或篡改,

              2.掌握高效的筆譯答題技巧

              筆譯有直譯(metaphrase和意譯(paraphrase) 。直譯是譯文既忠實于原文的內容又忠實于原文的形式;意譯是譯文忠實于原文的內容,而不拘泥于原文的形式。在翻譯中,一般的原則是能直譯的就直譯,需要意譯的就意譯。開銳教育整理了常用的幾種筆譯技巧:

              筆譯技巧分類1)主從分明(Subordination) 2)選詞用字(Diction) 3)增益法(Amplification) 4)省m法(Omission) 5)轉換法(Convmsion) 6)詞序調整(Inversion) 7)正說反譯,反譯正說(Negation) 8)長句拆譯(Division)

              3.答題時先簡后難,高效把握答題時間。

              拿到答題卷時,先大概瀏覽下答題卷內容,分配自己的答題時間,遇到陌生的單詞時,不要慌,聯系上下文,推測詞匯意思。

              翻譯忠于原文、掌握高效的答題技巧、先簡后難,以上就是開銳教育為大家帶來的有關翻譯資格考試筆譯答題技巧的詳細介紹。

            免責聲明:以上內容僅代表作者觀點,其內容未經本站證實,開銳教育網對以上內容的真實性、完整性不作任何保證或承諾,轉載目的在于傳遞更多信息,由此產生的后果與開銳教育網無關;如以上轉載內容不慎侵犯了您的權益,請致電400-616-3379聯系我們,我們將會及時處理。
            相關推薦
            主站蜘蛛池模板: 天天看天天摸色天天综合网| 国产欧美精品一区二区色综合| 一日本道伊人久久综合影| 久久本道综合久久伊人| 亚洲国产成人五月综合网| 国产在线一区二区综合免费视频| 综合国产精品第一页| 激情综合五月天| 日韩综合无码一区二区| 久久婷婷五月综合国产尤物app| 狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月| 国产在线一区二区综合免费视频| 日日AV色欲香天天综合网| 亚洲人成网站999久久久综合| 自拍三级综合影视| 东京热TOKYO综合久久精品| 色欲综合久久中文字幕网| 青青青伊人色综合久久| 国产成人精品综合久久久| 香蕉综合在线视频91| 欧美成人综合视频| 欧美日韩在线精品一区二区三区激情综合| 亚洲国产欧美国产综合一区| 亚洲综合偷自成人网第页色| 亚洲伊人久久综合影院| 亚洲第一区欧美国产不卡综合| 天天做天天爱天天爽综合网| 久久九色综合九色99伊人| 欧美偷窥清纯综合图区| 狠狠做五月深爱婷婷天天综合| 狠狠色丁香久久婷婷综合蜜芽五月| 色婷婷久久综合中文久久一本| 国产综合色在线精品| 亚洲小说图区综合在线| 亚洲AV综合色区无码另类小说| 激情综合婷婷丁香五月蜜桃| 国产亚洲综合成人91精品| 国产天天综合永久精品日| 亚洲精品第一国产综合境外资源| 国产精品亚洲综合专区片高清久久久| 国产综合欧美|